- 理想情况下，法师是自爆绵羊的最佳使用者。你可以通过使用火焰冲击来触发自爆绵羊的亡语。被当做一张4费全场打2的范围伤害卡牌。 你也可以将自爆绵羊和其他的卡牌配合使用，例如蹒跚的食尸鬼 、憎恶、砰砰机器人。
|英文||Explosive Sheep||Deathrattle: Deal 2 damage to all minions.|
|日语||爆発ヒツジ||断末魔: 全てのミニオンに 2ダメージを与える。|
|英文||How is this supposed to work? Your enemies think, "Hey! Cute sheep!" and run over to cuddle it?|
It is perhaps the goblins’ delicious — most other races say “dangerous” — sense of humor that gets them into the most trouble. Bring up the exploding sheep incident of the war against the Burning Legion in any tavern in Booty Bay and the goblins there roar with laughter and buy you a drink, each desiring to tell his or her own version of the story.
The tales differ, but most agree that after the Burning Legion had invaded the plague-ridden Lordaeron, most people were dead, undead or fled. One, a goblin tinker merchant traveling through the town, started making mechanical animals to distract any Burning Legion demons so that he could make his slow and panicked way south. One of these devices was cobbled together from wool, wood and some primitive clockwork. On a whim, he decided to fill it full of explosives and have it totter towards the demons. When it exploded, he decided, he would flee in the chaos that followed.
He didn’t expect a demon, a dim-witted felguard, to pick up the sheep and inspect it. He damned himself for outfitting it with a timer and not a remote, but he nearly squealed with glee with the curious demon popped the treat into its mouth. The resulting explosion of demon parts was definitely enough for the tinker to get away, laughing so hard he nearly gave himself away.
Now the mechanical sheep has a bit more thought — and a lot more explosives — put into it. The goblins mainly make them to amuse themselves, giving their enemies a moment of confusion before death, but they are powerful explosives in their own right.