影视梗 61动漫梗 4文学梗 36音乐梗 26文字游戏 29游戏梗 19设定梗 76

影视部分

暗言术:灭
  • 卡牌描述文字
    如果你的法术没有命中,那么你的目标身上会留下一道闪电形状的伤疤。

    If you miss, it leaves a lightning-bolt-shaped scar on your target.

    闪电形的伤疤来自小说/电影《哈利·波特

船长的鹦鹉
  • 入场台词“八个里亚尔”取自《金银岛》中希尔弗的鹦鹉“弗林特船长”的桥段:
    据我所知,银锭和武器至今仍在原来弗林特埋藏的地方。我当然宁愿让那些东西永远留在那里。就是用牛来拖,用绳来拉,都不能把我带回那个该死的岛上去。我在最可怕的恶梦中老是听到怒涛拍击海岸的轰鸣声。有时我会从床上猛然跳起来,而“弗林特船长”尖锐的叫声——“八个里亚尔、八个里亚尔”还在我耳边激荡着

    —— 《金银岛》,罗伯特·路易斯·史蒂文森著,长江文艺出版社译本

  • 八个里亚尔(Pieces of 8)是一种面值为八个里亚尔(货币单位)的西班牙货币,在海盗文化中有着特殊的符号意义。
快速射击
索罗.png
  • 这是一个来自电影星球大战的梗,国外的星战粉对于韩·索罗和格力多究竟谁先开枪曾经各执一词…韩的粉丝认为是韩的射速快而杀死了格力多;另外还有一种观点认为是格力多先开枪但是没有射中,然后遭到了韩的反杀。
  • 后来乔治·卢卡斯出面证实了最终的版本是后者(即格力多先开枪)。但是韩的粉丝并不服气,“Han shot first.”作为一句口头禅和恶搞用语遂流传至今。
“科学狂人”砰砰博士
  • 【中文的描述是在致敬《一拳超人》中“我秃了,也变强了”】
“科学狂人”砰砰博士
  • 【中文的描述是在致敬《一拳超人》中“我秃了,也变强了”】
Card/45988
  • Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die.
    这段台词出自电影《公主新娘》,长期以来饱受外国小朋友的喜爱和模仿。马林也老大不小了,居然也在卡牌描述中跟风玩梗。
乌鸦神像
  • 暴雪专门为这张牌创造了一种乱斗模式规则:发现之旅
  • 英文版卡牌描述中的“Azerothean Idol(艾泽拉斯偶像)”是捏他自著名选秀节目American Idol(美国偶像)。
乌鸦神像
  • 暴雪专门为这张牌创造了一种乱斗模式规则:发现之旅
  • 英文版卡牌描述中的“Azerothean Idol(艾泽拉斯偶像)”是捏他自著名选秀节目American Idol(美国偶像)。
低阶侍从
老师.png
  • 低阶侍从的阵亡台词“Run away(快跑啊!)”这句话从语音语调上与《巨蟒与圣杯》中骑士团遇到怪兽时边喊边跑的台词一模一样。 
低阶侍从
老师.png
  • 低阶侍从的阵亡台词“Run away(快跑啊!)”这句话从语音语调上与《巨蟒与圣杯》中骑士团遇到怪兽时边喊边跑的台词一模一样。 
僵尸兽的崛起
  • 本期乱斗名“Rise of the Zombeasts”取自电影《僵尸崛起》(Rise Of The Zombies)。
  • 本期乱斗的日语名“バ獣フレンズ”(其中僵尸兽“バ獣”读音同妖怪“化物”)取自动画《兽娘动物园》(けものフレンズ)。
先祖之魂
大师.png
  • 骷髅骑士的卡牌描述“Apparently it really was just a flesh wound(显然这真的只是一点皮肉伤而已)”和先祖之魂的卡牌描述“It was just a flesh wound(中文版:只是伤到些皮毛而已)”同样也用了黑骑士与亚瑟王相遇时的梗。亚瑟王说黑骑士被砍断的双手“Look! It was just a flesh wound(这只是一点皮肉伤)”。可能是觉得中国观众对这些梗不是很熟悉,骷髅骑士的中文描述并没有使用直译。
先祖之魂
大师.png
  • 骷髅骑士的卡牌描述“Apparently it really was just a flesh wound(显然这真的只是一点皮肉伤而已)”和先祖之魂的卡牌描述“It was just a flesh wound(中文版:只是伤到些皮毛而已)”同样也用了黑骑士与亚瑟王相遇时的梗。亚瑟王说黑骑士被砍断的双手“Look! It was just a flesh wound(这只是一点皮肉伤)”。可能是觉得中国观众对这些梗不是很熟悉,骷髅骑士的中文描述并没有使用直译。
光明邪使菲奥拉
  • "You have been measured and found wanting" 这句台词出自2001年的电影《圣战骑士》(A Knight's Tale),主演为希斯·莱杰。
光明邪使菲奥拉
  • "You have been measured and found wanting" 这句台词出自2001年的电影《圣战骑士》(A Knight's Tale),主演为希斯·莱杰。
兔妖教头
  • 英文描述“There is no carrot.”可能演化自《黑客帝国》的台词“There is no spoon”。兔妖也让人联想到影片中Neo在电脑前醒来,读到的警告信息:“Follow the white rabbit.”
兔妖教头
  • 英文描述“There is no carrot.”可能演化自《黑客帝国》的台词“There is no spoon”。兔妖也让人联想到影片中Neo在电脑前醒来,读到的警告信息:“Follow the white rabbit.”
再生
  •   英文玩的是regenerate和degenerate(堕落之人)的谐音。中文没什么办法,应该致敬的是《恶灵骑士》(仿佛透过身体发出的是火光)? 国服卡牌描述指的是1997年马克·A·Z·迪普执导的电影《再生侠》(Spawn),主人公艾尔被人杀害,地狱魔王垂涎于艾尔的刺杀本领有意将其召至麾下,最终艾尔将自己的灵魂卖给了地狱魔王,成为再生侠,以此换得重生的机会。
再生
  •   英文玩的是regenerate和degenerate(堕落之人)的谐音。中文没什么办法,应该致敬的是《恶灵骑士》(仿佛透过身体发出的是火光)? 国服卡牌描述指的是1997年马克·A·Z·迪普执导的电影《再生侠》(Spawn),主人公艾尔被人杀害,地狱魔王垂涎于艾尔的刺杀本领有意将其召至麾下,最终艾尔将自己的灵魂卖给了地狱魔王,成为再生侠,以此换得重生的机会。
Card/42446
  • 中文卡牌描述中提到的“身患绝症想为家里留笔钱”是《绝命毒师》主角沃尔特·怀特走上制毒贩毒道路的最初缘由。
Card/2520
“放海怪”的电影原版出处
  • 卡牌原画上的是世界boss卡兰卡诺。在游戏中他有着千万血量,却只能掉一些钱币。
  • 卡牌的描述文字是来自电影《诸神之战(2010)》的台词:“放海怪!”( Release the Kraken!)随后被国外网友各种恶搞。
Card/42743
  • 国服版本:他领养了三位孤儿,还有一群唯命是从的小跟班。 中文描述致敬电影《卑鄙的我》
南海畸变船长
  • 南海畸变船长的形象设定和简体中文版的描述文字翻译(英文原版并不是)来自电影《加勒比海盗》中被诅咒的船长戴维·琼斯。
南海畸变船长
  • 南海畸变船长的形象设定和简体中文版的描述文字翻译(英文原版并不是)来自电影《加勒比海盗》中被诅咒的船长戴维·琼斯。
Card/56385
哈哈哈.jpg
  • 卡牌原画来自奇异博士里的古一法师
Card/912
  • 哈里森·琼斯的名字和职业是在向演员哈里森·福特(Harrison Ford)和他饰演的经典角色印第安纳·琼斯(Indiana Jones)(夺宝奇兵)致敬。
  • 毒蛇陷阱的卡牌描述文字正是来自夺宝奇兵里印第安纳·琼斯的台词。
  • 探险帽就是哈里森·琼斯的帽子。
Card/53922
  • 英文取自迪士尼经典动画《狮子王》中木法沙对辛巴说的那句:“辛巴,你看,阳光所照到的一切都是我们的国度(Look, Simba. Everything the light touches is our kingdom)”。
圣光勇士
  • 卡牌的英文描述文字来自抓鬼敢死队的电影原声
  • 在4.0.0.10833版本(探险者协会)之前,圣光勇士可以指定作为英雄的加拉克苏斯大王为目标。
圣光勇士
  • 卡牌的英文描述文字来自抓鬼敢死队的电影原声
  • 在4.0.0.10833版本(探险者协会)之前,圣光勇士可以指定作为英雄的加拉克苏斯大王为目标。
大主教本尼迪塔斯
  • 英文卡牌描述来源于英国喜剧团体Monty Python在作品《飞行的马戏团》中对西班牙异端裁判所的调侃“Nobody expects the Spanish Inquisition!”
  • 大主教本尼迪塔斯最早出现于乱斗卡牌 勇气视界的原画中
大主教本尼迪塔斯
  • 英文卡牌描述来源于英国喜剧团体Monty Python在作品《飞行的马戏团》中对西班牙异端裁判所的调侃“Nobody expects the Spanish Inquisition!”
  • 大主教本尼迪塔斯最早出现于乱斗卡牌 勇气视界的原画中
Card/2507
我是不可战胜的.png
  • 黑骑士的设计参考了《巨蟒与圣杯》中的黑骑士。黑骑士的登场台词“None shall pass(中文版:没人可以通过这里)”是电影中黑骑士与亚瑟王相遇时的对话。而他的攻击台词“I’m invincible(中文版:我是不可战胜的)”也是在同一场景里,当黑骑士被亚瑟王砍断两手一脚时,仍然用身体撞他时说的台词。黑骑士攻击也是这个台词
奥术暴龙
  •  卡牌描述改编自《侏罗纪公园》的一句台词“Life…finds a way”,物种进化总会有自己的进化选择,所谓“物竞天择”。
奥术暴龙
  •  卡牌描述改编自《侏罗纪公园》的一句台词“Life…finds a way”,物种进化总会有自己的进化选择,所谓“物竞天择”。
Card/48519
  • 没有计划的计划已经是常用句式了,它的最早出处应该是1985年的《疯狂的麦克斯3》
妖术领主玛拉卡斯
  •  英文:Extremely awkward cousin of Hex Lord Malaclass.

    中文:妖术领主玛拉基斯的表弟。

    中文描述中的玛拉基斯是捏他自赵丽蓉老师表演的小品《如此包装》中的艺名“(玛丽姬丝)麻辣鸡丝”。巩汉林:你就叫玛丽基斯,记住没?赵丽蓉:记住了,麻辣鸡丝!
始祖龟劫掠者
  • 该卡的卡牌描述来自于美剧《失落的大陆》。
始祖龟劫掠者
  • 该卡的卡牌描述来自于美剧《失落的大陆》。
Card/52809
  • handy既指方便(“在手边”)也暗指手牌,和这张牌的实际效果相对应;中文用了《九品芝麻官》的经典梗。
实验体9号
  • 此处致敬的是《侏罗纪公园》,男主人公对迅猛龙的这句“clever girl”的评价此后便流传开来
实验体9号
  • 此处致敬的是《侏罗纪公园》,男主人公对迅猛龙的这句“clever girl”的评价此后便流传开来
审判
夺宝奇兵3截图.png
  • 你的选择…是错的。
    You have chosen poorly.

    出自 夺宝奇兵3,在影片末尾选择圣杯时,Walter Donovan(Julian Glover饰)选错了圣杯,喝完水并没有长生不老,而是即刻暴毙,化作一堆灰烬。最后的圣殿骑士看了看死掉的Walter Donovan说

    He chose...poorly
    点此查看webm格式的动图
审判
夺宝奇兵3截图.png
  • 你的选择…是错的。
    You have chosen poorly.

    出自 夺宝奇兵3,在影片末尾选择圣杯时,Walter Donovan(Julian Glover饰)选错了圣杯,喝完水并没有长生不老,而是即刻暴毙,化作一堆灰烬。最后的圣殿骑士看了看死掉的Walter Donovan说

    He chose...poorly
    点此查看webm格式的动图
Card/52606
  • 卡牌描述是来自电影《v字仇杀队》台词,一位恨意满满的复仇老手,扮演着受害与加害者的双重角色。一个字没改
寒刃勇士
  • 出自金庸《倚天屠龙记》:倚天既出,谁与争锋?
寒刃勇士
  • 出自金庸《倚天屠龙记》:倚天既出,谁与争锋?
Card/39696
  • 卡牌的中文描述文字是在暗指电影《博物馆奇妙夜》
幻影海盗
  • 卡牌描述指的是指环王3亡灵大军砍的到人,敌人无法反击, 英文卡牌描述来自一句俗语:
    天下没有免费的午餐。There ain't no such thing as a free lunch.
    不过因为幻影海盗是Freebooter,所以卡牌描述就把这句话里的free lunch改成了free boot。
幻影海盗
  • 英文卡牌描述来自一句俗语:
    天下没有免费的午餐。There ain't no such thing as a free lunch.
    不过因为幻影海盗是Freebooter,所以卡牌描述就把这句话里的free lunch改成了free boot。, 卡牌描述指的是指环王3亡灵大军砍的到人,敌人无法反击
开心的食尸鬼
  • 卡牌描述文字
    做鬼呢,最重要的就是开心咯…
    化用了香港TVB影视剧中的常见台词“做人呢,最重要的就是开心。”

动漫部分

和蔼的灯神
  • 中文卡牌描述里的赖皮许愿法出自加菲猫语录,不过加菲猫许下的愿望不是螺旋蛋糕,而是他最爱的猪肉卷。
  • 这是一个关于Funnel cake(漏斗炸糕)的系列彩蛋。
和蔼的灯神
  • 中文卡牌描述里的赖皮许愿法出自加菲猫语录,不过加菲猫许下的愿望不是螺旋蛋糕,而是他最爱的猪肉卷。
  • 这是一个关于Funnel cake(漏斗炸糕)的系列彩蛋。
Card/40465
  • 海盗帕奇斯的名字来自动漫《海绵宝宝》中的海盗帕奇("Patchy the Pirate" )
Card/1014
  • 卡牌描述是漫画《踢克超人》中一个反派——邪恶午夜炸弹客的名言。
  • 身为狂野炎术师,这张牌却可以在标准模式中使用。
艾维娜
这就是Tweety!
  • Call her "Tweety". She'll find it real funny. I PROMISE.
    Tweety是啥?他是一个知名卡通形象,有个中文名叫“崔弟”,他长这样。你去叫一个鹰身女半神“崔弟”,结果她会很开心?还保证·······保证不把你打死?
艾露尼斯
  • 卡牌描述改编自迪士尼《阿拉丁》中描述灯神的台词:
    Phenomenal cosmic powers!
    Itty bitty living space!
    还很走心地用了全大写和全小写。
艾露尼斯
  • 卡牌描述改编自迪士尼《阿拉丁》中描述灯神的台词:
    Phenomenal cosmic powers!
    Itty bitty living space!
    还很走心地用了全大写和全小写。
闪光的骏马
Thelastunicorn.jpg
  • 原画致敬了1982年动画电影《最后的独角兽》,原画背景里的骷髅也和电影里会说话的骷髅形象类似。
  • 中文卡牌描述来自古代逻辑学家公孙龙在《公孙龙子·白马论》提出的白马非马论。
  • 英文卡牌描述像个绕口令:
    A courser is a courser of course, of course, she's more of a unicorn than a horse...
    这是一匹飞奔的骏马,当然,严格来说其实是独角兽……
    courser 骏马 / course 飞奔,追逐 / of course 当然
闪光的骏马
Thelastunicorn.jpg
  • 原画致敬了1982年动画电影《最后的独角兽》,原画背景里的骷髅也和电影里会说话的骷髅形象类似。
  • 中文卡牌描述来自古代逻辑学家公孙龙在《公孙龙子·白马论》提出的白马非马论。
  • 英文卡牌描述像个绕口令:
    A courser is a courser of course, of course, she's more of a unicorn than a horse...
    这是一匹飞奔的骏马,当然,严格来说其实是独角兽……
    courser 骏马 / course 飞奔,追逐 / of course 当然
Card/2086
  • 名字来自动漫Homestar Runner中的 Trogdor the Burninator
鱼人总动员
  • 英文版的描述台词
    Form feet and legs! Form arms and body! Oh. Sorry. I was thinking about Mechafin.
    "Form feet and legs! Form arms and body!" 来自经典动画Voltron(《战神金刚》)和其最新系列Voltron: Legendary Defender(《战神金刚:守护者传奇》),是各个机械狮合体时的Call out台词,中文的经典版翻译为:“我来组成四肢!“我来组成躯干!”。
  • Mechafin等于“Mecha”+“Fin”,Fin在魔兽和炉石中一般作为鱼人的名字出现(鱼鳍),“Mecha”在战神金刚中是机甲的意思。合起来的“Mechafin”与老鲨嘴的英文名“Megafin”很接近。
  • 中文版的台词来自对国内著名炉石选手Sol君的致敬。
  • 原画是芬利爵士
鱼人总动员
  • 英文版的描述台词
    Form feet and legs! Form arms and body! Oh. Sorry. I was thinking about Mechafin.
    "Form feet and legs! Form arms and body!" 来自经典动画Voltron(《战神金刚》)和其最新系列Voltron: Legendary Defender(《战神金刚:守护者传奇》),是各个机械狮合体时的Call out台词,中文的经典版翻译为:“我来组成四肢!“我来组成躯干!”。
  • Mechafin等于“Mecha”+“Fin”,Fin在魔兽和炉石中一般作为鱼人的名字出现(鱼鳍),“Mecha”在战神金刚中是机甲的意思。合起来的“Mechafin”与老鲨嘴的英文名“Megafin”很接近。
  • 中文版的台词来自对国内著名炉石选手Sol君的致敬。
  • 原画是芬利爵士

文学部分

船长的鹦鹉
  • 入场台词“八个里亚尔”取自《金银岛》中希尔弗的鹦鹉“弗林特船长”的桥段:
    据我所知,银锭和武器至今仍在原来弗林特埋藏的地方。我当然宁愿让那些东西永远留在那里。就是用牛来拖,用绳来拉,都不能把我带回那个该死的岛上去。我在最可怕的恶梦中老是听到怒涛拍击海岸的轰鸣声。有时我会从床上猛然跳起来,而“弗林特船长”尖锐的叫声——“八个里亚尔、八个里亚尔”还在我耳边激荡着

    —— 《金银岛》,罗伯特·路易斯·史蒂文森著,长江文艺出版社译本

  • 八个里亚尔(Pieces of 8)是一种面值为八个里亚尔(货币单位)的西班牙货币,在海盗文化中有着特殊的符号意义。
Card/49049
  • ”中文这句描述改编自“汝之砒霜,吾之蜜糖”。出自于唐玄宗李隆基对杨玉环的称赞,原句是“甲之砒霜,乙之蜜糖”,意思是一个人觉得好的东西,对另一个人而言可能就是有害的。同样的英文中也有类似意思的谚语。
乌鸦魔仆
  • 英文卡牌描述改编自爱伦·坡的诗句:
    Quoth the Raven, "Nevermore."乌鸦说:“永不复还。”
  • 而中文描述显然是来自魔兽世界的“但是古尔丹,代价是什么”老梗。
乌鸦魔仆
  • 英文卡牌描述改编自爱伦·坡的诗句:
    Quoth the Raven, "Nevermore."乌鸦说:“永不复还。”
  • 而中文描述显然是来自魔兽世界的“但是古尔丹,代价是什么”老梗。
Card/42394
  • 出自《论语·泰伯》 曾子言曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。”
修补匠的磨刀油
  • 语出《论语·卫灵公》: 子贡问为仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。
修补匠的磨刀油
  • 语出《论语·卫灵公》: 子贡问为仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。
Card/9
  • 卡牌描述来自《魔戒》All that is gold does not glitter不是所有金子都发光, Not all those who wanders are lost不是所有流浪者都迷失了自我.
分岔路口
  • 分岔路口的背景描述
    Three paths diverged in a darkened hall, and I –

    黑色的大厅中有三条岔路

    I took the one less traveled by,

    可惜我不能同时涉足,我选择了人迹罕至的一条

    And got eaten by a slime.

    结果却被软泥怪吃掉

    改编自弗罗斯特的诗歌《未选择的路》,其原句如下:
    ……

    Two roads diverged in a wood, and I--

    一片树林里分出两条路,我——

    I took the one less traveled by,

    而我选择了人迹罕至的那一条

    And that has made all the difference.

    从此决定了我一生的道路。

    —— Robert Frost, The Road Not Taken

分岔路口
  • 分岔路口的背景描述
    Three paths diverged in a darkened hall, and I –

    黑色的大厅中有三条岔路

    I took the one less traveled by,

    可惜我不能同时涉足,我选择了人迹罕至的一条

    And got eaten by a slime.

    结果却被软泥怪吃掉

    改编自弗罗斯特的诗歌《未选择的路》,其原句如下:
    ……

    Two roads diverged in a wood, and I--

    一片树林里分出两条路,我——

    I took the one less traveled by,

    而我选择了人迹罕至的那一条

    And that has made all the difference.

    从此决定了我一生的道路。

    —— Robert Frost, The Road Not Taken

加固
  • 进攻是最好的防守”出自《战争论》([德]卡尔·冯·克劳塞维茨)。
加固
  • 进攻是最好的防守”出自《战争论》([德]卡尔·冯·克劳塞维茨)。
发条机器人
  • 意大利作家卡洛·科洛迪创作的《木偶奇遇记》中的木偶匹诺曹的设定也是这样。
发条机器人
  • 意大利作家卡洛·科洛迪创作的《木偶奇遇记》中的木偶匹诺曹的设定也是这样。
Card/53970
  • 英文把托维尔人的猫属性通过“Meow”来展现,同时用后半部分的一声尖叫代表这张牌的自残机制。中文取自经典名著《三国演义》中描述典韦勇猛退敌的词句,盖因典韦同样以魁梧大力、浴血奋战闻名。
变色龙卡米洛斯
  • 望岳_

    作者:杜甫 岱宗夫如何?齐鲁青未了。  造化钟神秀,阴阳割昏晓。  荡胸生曾云,决眦入归鸟。 

    会当凌绝顶,一览众山小。
变色龙卡米洛斯
  • 望岳_

    作者:杜甫 岱宗夫如何?齐鲁青未了。  造化钟神秀,阴阳割昏晓。  荡胸生曾云,决眦入归鸟。 

    会当凌绝顶,一览众山小。
古尔丹之颅
  • 卡牌描述化用来自《哈姆莱特》 哈姆莱特让我看。(取骷髅)唉,可怜的郁利克!霍拉旭,我认识他;他是一个最会开玩笑、非常富于想像力的家伙。他曾经把我负在肯上一千次;现在我一想起来,却忍不住胸头作恶。
咒术师的召唤
  • Calling既指召唤也有电话的意思,也是暴雪最常用的文字梗之一了,所以才有了“接起来就爆炸”的意思;国服的卡牌描述来自于科幻小说《三体》,毫无疑问这里警告的是被消灭的那个。
地穴领主
  • 卡牌的描述文字"fifth beetle"指的是历史上曾经加入过披头士乐队的成员,中文描述中也致敬了披头士乐队的另一中文名甲壳虫乐队
  • 卡牌的英文语音和台词均来自魔兽争霸3中的英雄单位——地穴领主
地穴领主
  • 卡牌的描述文字"fifth beetle"指的是历史上曾经加入过披头士乐队的成员,中文描述中也致敬了披头士乐队的另一中文名甲壳虫乐队
  • 卡牌的英文语音和台词均来自魔兽争霸3中的英雄单位——地穴领主
Card/54873
  • 卡牌描述“墓然回首,那牛却在符文阑珊处。”

    出自辛弃疾的《青玉案·元夕》。原文如下:

    风夜放花千树。更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

    蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。”
女巫森林苹果
  • 出自一句英语谚语
    “An apple a day keeps the doctor away”
    意思是
    “一天一苹果。医生远离我”
    这里为了符合版本主题将“医生”替换成了“狼人”,“at bay”是指陷入困境,前面加上不好的东西意思就是摆脱(比如英文中的另一句谚语a coffee a day keeps the burden at bay每天喝咖啡,快乐没负担。)。
女巫森林苹果
  • 出自一句英语谚语
    “An apple a day keeps the doctor away”
    意思是
    “一天一苹果。医生远离我”
    这里为了符合版本主题将“医生”替换成了“狼人”,“at bay”是指陷入困境,前面加上不好的东西意思就是摆脱(比如英文中的另一句谚语a coffee a day keeps the burden at bay每天喝咖啡,快乐没负担。)。
Card/53822
  • 英文改编自《圣经》的“He who is without sin cast the first stone”(这里改成双重否定了)。
尖啸
  •  英文:The first warning sign of an oncoming warlock temper tantrum.

    中文:一哭二闹三尖啸

    中文描述改编自民间俗语“一哭二闹三上吊”,过去是用来形容已婚妇女向丈夫或者婆家耍泼的手段,带有贬义。现在也用来形容女孩向男友耍泼或者撒娇。
尖啸
  •  英文:The first warning sign of an oncoming warlock temper tantrum.

    中文:一哭二闹三尖啸

    中文描述改编自民间俗语“一哭二闹三上吊”,过去是用来形容已婚妇女向丈夫或者婆家耍泼的手段,带有贬义。现在也用来形容女孩向男友耍泼或者撒娇。
弑君
  • 中文卡牌名字来自《孟子》齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?” 孟子对曰:“于传有之。” 曰:“臣弑其君,可乎?” 曰:“贼仁者谓之‘贼’,贼义者谓之‘残’。残贼之人,谓之‘一夫’。闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。弑君贼叫着就特别霸气
弑君
  • 中文卡牌名字来自《孟子》齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?” 孟子对曰:“于传有之。” 曰:“臣弑其君,可乎?” 曰:“贼仁者谓之‘贼’,贼义者谓之‘残’。残贼之人,谓之‘一夫’。闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。弑君贼叫着就特别霸气
弗洛普的神奇黏液
  • 传统绕口令:板凳不让扁担绑在板凳上,扁担偏要绑在板凳上
弗洛普的神奇黏液
  • 传统绕口令:板凳不让扁担绑在板凳上,扁担偏要绑在板凳上
Card/45263
  • 卡牌描述来自英语界的一段鸡汤文字:

    Sing like no one is listening. Love like you’ve never been hurt. Dance like nobody’s watching, and live like it’s heaven on earth这段文字流传甚广,打动了无数少男少女的心,甚至被传是马克·吐温说的。(马克·吐温:我没说过)

    加上翻译,有可能是艾佛列德·德索萨写的

    《去爱吧》

    去爱吧,就像不曾受过伤一样

    跳舞吧,像没有人会欣赏一样

    唱歌吧,像没有人会聆听一样

    干活吧,像是不需要金钱一样生活吧,就像今天是末日一样
Card/22
  • 出处为明·冯梦龙《警世通言·玉堂春落难逢夫》。 这里应该是说随从受伤(吃苦)后会变强(为人上人)。
Card/55001
  • 治军之道,需则实之,实则需之。” 出自《草庐经略·虚实》:“实而示之以虚,以我之实,击彼之虚,如破竹压卵。”
Card/52698
  • 情势反转致敬的是微小说《喂——出来!》:地球上忽然出现一个无底洞,人类将垃圾无止尽的向里面倾倒,世界的环境越来越好。好景不长,随着无底洞喷出最早接收的的声音“喂——出来!”和一颗用来探底的小石头,人类丢下的一切东西都将回馈给地球。】
Card/47515
  • 反复横跳是动漫《在下坂本,有何贵干》里的梗。国服的卡牌描述来自《在下坂本有何贵干》可怜你帅不过坂本大佬
护魂者
  • 中文卡牌描述来自《己亥杂诗(其五)》

    作者:龚自珍 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

    落红不是无情物,化作春泥更护花。
护魂者
  • 中文卡牌描述来自《己亥杂诗(其五)》

    作者:龚自珍 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

    落红不是无情物,化作春泥更护花。
指挥官蕾撒
  • 指挥官蕾撒是炉石的原创角色,她是一个拥有专有的骑士坐骑的侏儒圣骑士。

    然而魔兽当中并没有一个侏儒圣骑士具有专属坐骑。

    中文卡牌描述源自《穷理查年鉴》的箴言“Three may keep a Secret, if two of them are dead”,后来也衍生出两人中死一人的版本。
指挥官蕾撒
  • 指挥官蕾撒是炉石的原创角色,她是一个拥有专有的骑士坐骑的侏儒圣骑士。

    然而魔兽当中并没有一个侏儒圣骑士具有专属坐骑。

    中文卡牌描述源自《穷理查年鉴》的箴言“Three may keep a Secret, if two of them are dead”,后来也衍生出两人中死一人的版本。
Card/53171
  • 将进酒·君不见

    【作者】李白  君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。 君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

    天生我材必有用,千金散尽还复来。
新人登场
  • 中文描述改编了清代诗人赵翼的《论诗五首·其二》中的“江山代有才人出,各领风骚数百年。” 英文描述的每个词都可以和牌名连成一句完整的话(A New Challenger arrives、A New Challenger approaches、A New Challenger TELL US ALREADY)。
新人登场
  • 中文描述改编了清代诗人赵翼的《论诗五首·其二》中的“江山代有才人出,各领风骚数百年。” 英文描述的每个词都可以和牌名连成一句完整的话(A New Challenger arrives、A New Challenger approaches、A New Challenger TELL US ALREADY)。
Card/43408
  • 如果你的面前有阴影,那是正因你的背后有阳光
Card/53739
  • 卡牌描述来自一句话。好的艺术家复制,伟大的艺术家偷窃,最最伟大的艺术家只能靠掠夺了

    ,好像是ts艾睿特说的,百度说是毕加索,我不太相信

未鉴定的重槌
  • 卡牌描述来自一句英语俗话:
    if all you have is a hammer, everything looks like a nail.
    意思是眼界受限和思维定势会带来局限和偏见。
未鉴定的重槌
  • 卡牌描述来自一句英语俗话:
    if all you have is a hammer, everything looks like a nail.
    意思是眼界受限和思维定势会带来局限和偏见。
Card/23
  • 完整的对联是:福无双至今日至,祸不单行昨日行。
Card/43282
  • 英文卡牌描述是make like a tree and leave(美国俚语)离开,离去的化用
Card/55035
  • 卡牌描述“咕长老,收了神通吧!”源自

    “孙长老,快收了神通吧”是一句笑话,出自郭德纲和于谦的相声。 出自《托妻献子》桥段:“他太有钱了,开一13开门的卡迪拉克。一听声音就知道是好机器,德国进口的,“突突突突”,(三蹦子啊?)前排就驾驶员一人,方向盘都跟别人不一样,平常都是圆的,他那是纯银打造,长的,两头弯下来。哦,三蹦子。一开起来,半个北京城冒黑烟,交警直冲您喊:孙长老,收了神通吧。” 这句话最早源自《西游记》,郭德纲通过《西游记》里的桥段,自嘲自己的买的车冒烟大,就像腾云驾雾一样。

    但是再往上追溯,最初出现在《西游记》中,猪八戒给国王表演法术去降妖,有一句“猪长老,快收了神通吧!”

音乐部分

火山邪木
  • 英文描述The roots, the roots, the roots is on fire!来源于乐队Bloodhound Gang演唱的歌曲“Fire Water Burn”中的歌词“The roof,the roof,the roof is on fire”。另外拉斯塔哈的大乱斗版本中的法师法术“灼烧”的卡牌描述也出自这首歌。
云雾王子
  • 卡牌的英文描述"In West Cloudidelphia, born and raised; flinging lightning for the rest of my days."取自威尔·史密斯早年的情景喜剧《新鮮王子妙事多》的主题歌歌词:

    “In west Philadelphia born and raised
    On the playground was where I spent most of my days
    Chillin' out maxin' relaxin' all cool

    And all shootin some b-ball outside of the school”
亡者归来
Anything Could Happen1.audio
  • 卡牌的英文名“Anyfin can happen”实际上是大舌头版的“Anything can happen” “fin”本意是鱼鳍,此处引申为鱼人。
  • 卡牌的描述文字:
    淹没在鱼人大军的狂潮下吧!
    Theme song by Ellie Goldfin and Blagghghlrlrl Harris.
    艾莉·金鳍布啦啦·哈里斯带来的主题曲

    “Ellie Goldfin”指的是 歌手Ellie Goulding(人称绵羊姐),她有首歌叫 Anything Could Happen

    “Blagghghlrlrl Harris”指的是与Ellie Goulding合作过多次的Calvin Harris
亡者归来
Anything Could Happen1.audio
  • 卡牌的英文名“Anyfin can happen”实际上是大舌头版的“Anything can happen” “fin”本意是鱼鳍,此处引申为鱼人。
  • 卡牌的描述文字:
    淹没在鱼人大军的狂潮下吧!
    Theme song by Ellie Goldfin and Blagghghlrlrl Harris.
    艾莉·金鳍布啦啦·哈里斯带来的主题曲

    “Ellie Goldfin”指的是 歌手Ellie Goulding(人称绵羊姐),她有首歌叫 Anything Could Happen

    “Blagghghlrlrl Harris”指的是与Ellie Goulding合作过多次的Calvin Harris
侧翼打击
  • 卡牌描述改编自70年代歌曲Stuck in the Middle:
    Clowns to the left of me!

    Jokers to the right!
    Here I am stuck in the middle with you.

侧翼打击
  • 卡牌描述改编自70年代歌曲Stuck in the Middle:
    Clowns to the left of me!

    Jokers to the right!
    Here I am stuck in the middle with you.

Card/41318
  • 周杰伦的歌《蜗牛》
冰霜巨人
MatisyahuPressShotOfficial.jpg
  • 冰霜巨人是炉石传说中第五个出现的8/8巨人。
  • 卡牌文字中的梗是在调侃著名雷鬼歌手Matisyahu(犹太名,意为“Gift of God”)。Matusyahu生在美国纽约, 却是一位信奉犹太教的美裔雷鬼歌手,他早期的演出形象一直是典型的犹太人形象(大胡子与黑色帽子)。因此常常遭受到抨击和非议,指责他利用宗教形象哗众取宠制造话题。2011年,Matusyahu在twitter上发布了一张无须照片,并在个人网站中解释:“抱歉了朋友们,请关注我这个人,而不是那个哈西德教派的雷鬼歌手。”此事迅速引爆了整个以色列的博客圈,事后Matisyahu一直对“胡子”问题三缄其口,讳莫如深。 扩展阅读:Just don’t ask him about the beard 原载于网站TIMES of ISRAEL
冰霜巨人
MatisyahuPressShotOfficial.jpg
  • 冰霜巨人是炉石传说中第五个出现的8/8巨人。
  • 卡牌文字中的梗是在调侃著名雷鬼歌手Matisyahu(犹太名,意为“Gift of God”)。Matusyahu生在美国纽约, 却是一位信奉犹太教的美裔雷鬼歌手,他早期的演出形象一直是典型的犹太人形象(大胡子与黑色帽子)。因此常常遭受到抨击和非议,指责他利用宗教形象哗众取宠制造话题。2011年,Matusyahu在twitter上发布了一张无须照片,并在个人网站中解释:“抱歉了朋友们,请关注我这个人,而不是那个哈西德教派的雷鬼歌手。”此事迅速引爆了整个以色列的博客圈,事后Matisyahu一直对“胡子”问题三缄其口,讳莫如深。 扩展阅读:Just don’t ask him about the beard 原载于网站TIMES of ISRAEL
凶猛咆哮
  • 英文描述出自美国歌手Vanessa Williams演唱的的歌曲《Colors Of The Wind》中的一句歌词,意思是
    “你可曾听到野狼向着冷月哀嚎。”
    此曲是迪士尼1995年的动画电影《风中奇缘》的主题曲。中文描述则出自歌神张学友演唱的歌曲《饿狼传说》。
凶猛咆哮
  • 英文描述出自美国歌手Vanessa Williams演唱的的歌曲《Colors Of The Wind》中的一句歌词,意思是
    “你可曾听到野狼向着冷月哀嚎。”
    此曲是迪士尼1995年的动画电影《风中奇缘》的主题曲。中文描述则出自歌神张学友演唱的歌曲《饿狼传说》。
剧毒箭矢
  • 本卡牌的英文描述文字
    What doesn't kill you makes you toxic.

    来自凯丽·克拉克森的代表作Stronger中的歌词:

    What doesn't kill you makes you stronger

    Stand a little taller

    Doesn't mean I'm lonely when I'm alone

    ...”

    英文卡牌描述来源自尼采的格言,杀不死你的东西只会让你更强大,中文翻译为什么翻译成了恶毒,让我想起叔本华的话。

    “我对人的一个特性的解释是:由于生存意欲越来越厉害地感受到生存中没完没了的痛苦折磨,所以它就试图通过在别人身上制造痛苦来减轻自己的痛苦;久而久之,这种做法就发展成为真正的恶毒和残忍。
剧毒箭矢
  • 本卡牌的英文描述文字
    What doesn't kill you makes you toxic.

    来自凯丽·克拉克森的代表作Stronger中的歌词:

    What doesn't kill you makes you stronger

    Stand a little taller

    Doesn't mean I'm lonely when I'm alone

    ...”

    英文卡牌描述来源自尼采的格言,杀不死你的东西只会让你更强大,中文翻译为什么翻译成了恶毒,让我想起叔本华的话。

    “我对人的一个特性的解释是:由于生存意欲越来越厉害地感受到生存中没完没了的痛苦折磨,所以它就试图通过在别人身上制造痛苦来减轻自己的痛苦;久而久之,这种做法就发展成为真正的恶毒和残忍。
Card/40492
  • 英文卡牌描述来自后街男孩组合的单曲Quit Playing Games (with My Heart)。
  • 这张卡牌的名字是Backstreet Leper,本意不是男巫,而是麻风病人,通过卡牌的身材和亡语效果不难发现,他实际上是麻风侏儒
喧哗的诗人
  •  卡牌描述和卡牌名字可能是指的鲍勃迪伦
喧哗的诗人
  •  卡牌描述和卡牌名字可能是指的鲍勃迪伦
Card/48158
  • 一方面,《月亮惹的祸》是张宇的歌。

    另一方面,强行解释了为什么巴库噬月。

    最后,押韵!
Card/54160
  • 卡牌的中文描述“地面震破,在卡利姆多,探险者为谁拼搏。”取自《魔兽世界》的《战争使者》系列短片中吉安娜那首歌:“血融浪波 在卡利姆多 水手为谁拼搏”。
  • 卡牌的英文描述“Shake it, sh-sh-sh-shake it like a Kalimdor fissure.”取自OutKast金曲《Hey Ya!》的魔性歌词“Shake it like a Polaroid picture”。
Card/57721
  • 国服卡牌描述来自迈克尔·杰克逊的歌曲《Beat It》当中的歌词“Just beat it, beat it, beat it, beat it.No one wants to be defeated.”。
Card/57476
  • 国服卡牌描述来自阿木的歌曲《有一种爱叫做放手》。, 英雄是莉亚德琳的彩蛋台词原文是“Ah, Lady Liad-twin.”,即把“莉亚德琳”(Liadrin)的尾缀“-rin”换成了“-twin”(孪生的)。
Card/41929
RAP明星德雷克(Drake)
  • 幼龙的英文是“Drake”,与美国著名RAP歌手德雷克相同。因此英文描述文字"Before he became a rap artist",是一个文字游戏,"Primordial"(adj.原始的)是还没有成为艺术家的"Drake"。
Card/43473
  • 英文卡牌描述来自Queen的经典歌曲《We are the champions》:
    We are the champions

    My friends
    And we’ll keep on fighting till the end

  • 中文卡牌描述来自让人同样耳熟能详的《世间始终你好》。
Card/41242
  •  凤凰年猛犸年巨龙年,暴雪为了退环境卡牌会为这一年定一个名字,按这张卡牌的描述不应该叫乳齿年应该叫巨乳年(划掉)
怪盗征募员
  • 中文:狗头人!当你遇到困难——狗头人!当你蜡烛用完——就请来加入,怪!盗!军!团!源自Village People的时代经典《Y.M.C.A.》:结合怪盗征募管,暗示基督教是搞传销,举报了(划掉)
怪盗征募员
  • 中文:狗头人!当你遇到困难——狗头人!当你蜡烛用完——就请来加入,怪!盗!军!团!源自Village People的时代经典《Y.M.C.A.》:结合怪盗征募管,暗示基督教是搞传销,举报了(划掉)
憎恶弓箭手
  • 此卡牌的英文名字Abominable Bowman是喜马拉雅南麓传说中Abominable Snowman/雪人Yeti)的相关语。 英文版的描述文字
    Frosty the Bowman... was an angry hateful soul...

    With a fresh hewn bow and a missing nose...

    来自圣诞歌Frosty the SnowmanFrosty the Snowman)。

    Frosty the Snowman... was a jolly happy soul...

    With a corn cob pipe and a button nose...

憎恶弓箭手
  • 此卡牌的英文名字Abominable Bowman是喜马拉雅南麓传说中Abominable Snowman/雪人Yeti)的相关语。 英文版的描述文字
    Frosty the Bowman... was an angry hateful soul...

    With a fresh hewn bow and a missing nose...

    来自圣诞歌Frosty the SnowmanFrosty the Snowman)。

    Frosty the Snowman... was a jolly happy soul...

    With a corn cob pipe and a button nose...

战争机兵
  • 英文致敬的是经典反战歌曲《War - What is it good for》。这首歌每段开头的“war -- huh”听上去像极了这张牌的英文名“war -- gear”:中文则选用了Beyond的《Amani》中的一段斯瓦西里歌词,“和平,爱,我们爱你”。歌不相同,但也都是反战的主题。
战争机兵
  • 英文致敬的是经典反战歌曲《War - What is it good for》。这首歌每段开头的“war -- huh”听上去像极了这张牌的英文名“war -- gear”:中文则选用了Beyond的《Amani》中的一段斯瓦西里歌词,“和平,爱,我们爱你”。歌不相同,但也都是反战的主题。
摧心者
  • 英文的卡牌描述文字来自Pat Benetar'在1979的热门歌曲, "Heartbreaker."
摧心者
  • 英文的卡牌描述文字来自Pat Benetar'在1979的热门歌曲, "Heartbreaker."
Card/57979
  • 卡牌趣闻来自周杰伦的歌曲《听妈妈的话》的歌词“小朋友,你是否有很多问号”,而炉石当中奥秘就是用问号表示的。
暗影魔
  • 《野百合也有春天》是台湾著名音乐人罗大佑1982年所创作的歌曲。
暗影魔
  • 《野百合也有春天》是台湾著名音乐人罗大佑1982年所创作的歌曲。
Card/40929
  • 卡牌描述和卡牌名字都告诉人们一个道理----“优秀的艺术家模仿,伟大的艺术家偷窃”
棱彩透镜
月之暗面.png
  • 月之暗面致敬的是英国摇滚乐队平克·佛洛伊德的同名专辑《Dark Side of the Moon》,也是全球史上最畅销的专辑之一。它的封面就是一个折射光束的透镜:
棱彩透镜
月之暗面.png
  • 月之暗面致敬的是英国摇滚乐队平克·佛洛伊德的同名专辑《Dark Side of the Moon》,也是全球史上最畅销的专辑之一。它的封面就是一个折射光束的透镜:
毒鳍鱼人
  • 国服卡牌描述来自于张学友的歌曲《你好毒》的歌词。
沉默的骑士
  • 沉默的骑士的名字化用了经典圣诞颂歌《平安夜(Silent Night)》的谐音。
沉默的骑士
  • 沉默的骑士的名字化用了经典圣诞颂歌《平安夜(Silent Night)》的谐音。
Card/53967
  • 卡牌的英文描述“Doot doot doot doot doot [Pause] Doot doot doot doot doot DEE doot doot doot doot doot!”出自《Sandstorm》
  • 卡牌的中文描述“嘟嘟嘟嘟好嗨哟”则出自多余和毛毛姐(真名余兆和)的抖音视频《好嗨哟》
Card/54038
  • 卡牌的中文描述“谁忠心地跟随?充其量两个侍卫!”出自和这张牌的效果十分贴切的萧敬腾的《王妃》:“谁忠心的跟随,充其量当个侍卫”。
  • 卡牌的英文描述“Oooh, see that wasp! Watch that sting! Dig in the Sandwasp Queen!”取自ABBA的《Dancing Queen》的歌词:“Ooh see that girl watch that scene Digging the dancing queen”
Card/53979
  • 英文这样写是因为high five对应卡牌效果里的5,low tide又对应这张牌的牌名,同时high还对应了low;中文也都翻了出来,还套用了叶倩文的《潇洒走一回》:

    天地悠悠 过客匆匆

    潮起又潮落
Card/54749
  • 卡牌的英文描述“A one-eyed, one stone, towering purple minion healer.”出自Sheb Wooley的《Purple People Eater》(根据插画)
  • 中文描述同样是根据插画,选择了改编自元朝末年白莲教/红巾军起义时的民谣“石人一只眼,挑动黄河天下反”。
火山邪木
  • 英文描述The roots, the roots, the roots is on fire!来源于乐队Bloodhound Gang演唱的歌曲“Fire Water Burn”中的歌词“The roof,the roof,the roof is on fire”。另外拉斯塔哈的大乱斗版本中的法师法术“灼烧”的卡牌描述也出自这首歌。
灼烧
  •  英文描述出自是Bloodhound Gang演唱的歌曲《Fire Water Burn》的歌词“The roof,the roof,the roof is on fire”(房顶着火了),英文中hoof(蹄子)与roof(屋顶)谐音。 国服卡牌描述则来自于费翔演唱的歌曲《冬天里的一把火》的一句歌词。
灼烧
  •  英文描述出自是Bloodhound Gang演唱的歌曲《Fire Water Burn》的歌词“The roof,the roof,the roof is on fire”(房顶着火了),英文中hoof(蹄子)与roof(屋顶)谐音。 国服卡牌描述则来自于费翔演唱的歌曲《冬天里的一把火》的一句歌词。
燃鬃·自走炮
  • 燃鬃·自走炮的全部台词都来自Fall Out Boy的“My Songs Know What You Did in the Dark (Light Em Up)”的歌词。
燃鬃·自走炮
  • 燃鬃·自走炮的全部台词都来自Fall Out Boy的“My Songs Know What You Did in the Dark (Light Em Up)”的歌词。
狼人欺诈者
  • 登场台词戏仿了50年代猫王热歌《Hound Dog》的歌词。

飞翼守护者

卡牌的中文描述“就算被冰雪覆盖,我也不怕重来,我已不是那个懵懂的幼崽。”出自容祖儿的《挥动翅膀的女孩》中的“就算风雨覆盖,我也不怕重来,我已不是那个懵懂的女孩。”

卡牌的英文描述“Take these broken wings, be reborn, and learn to fly again.”取自经典老歌《Broken Wings》副歌。

地震术

卡牌的中文描述“地面震破,在卡利姆多,探险者为谁拼搏。”取自《魔兽世界》的《战争使者》系列短片中吉安娜那首歌:“血融浪波 在卡利姆多 水手为谁拼搏”

卡牌的英文描述“Shake it, sh-sh-sh-shake it like a Kalimdor fissure.”取自OutKast金曲《Hey Ya!》的魔性歌词“Shake it like a Polaroid picture”

沙漠蜂后

卡牌的中文描述“谁忠心地跟随?充其量两个侍卫!”出自和这张牌的效果十分贴切的萧敬腾的《王妃》:“谁忠心的跟随,充其量当个侍卫”

卡牌的英文描述“Oooh, see that wasp! Watch that sting! Dig in the Sandwasp Queen!”取自ABBA的《Dancing Queen》的歌词:“Ooh see that girl watch that scene Digging the dancing queen”

云雾王子

卡牌的英文描述"In West Cloudidelphia, born and raised; flinging lightning for the rest of my days."取自威尔·史密斯早年的情景喜剧《新鮮王子妙事多》的主题歌歌词:

“In west Philadelphia born and raised

On the playground was where I spent most of my days

Chillin' out maxin' relaxin' all cool

And all shootin some b-ball outside of the school”

钩镰弯刀

卡牌的英文描述“Oooooooooooow. I'm hooked on a scimitar!”出自Blue Swede的《Hooked on a Feeling》

卡牌的中文描述“钩!钩!钩!哦嘞哦嘞哦嘞!”出自ricky martin的《生命之杯》

激活方尖碑

卡牌的英文描述“A one-eyed, one stone, towering purple minion healer.”出自Sheb Wooley的《Purple People Eater》

沙暴元素

卡牌的英文描述“Doot doot doot doot doot [Pause] Doot doot doot doot doot DEE doot doot doot doot doot!”出自《Sandstorm》

卡牌的中文描述“嘟嘟嘟嘟好嗨哟”则出自多余和毛毛姐(真名余兆和)的抖音视频《好嗨哟》

文字游戏

玛洛恩
  • 卡牌描述文字
    When Malorne isn't mauling hordes of demons, he enjoys attending parties, though he prefers to go stag.
    玛洛恩是一只雄鹿(stag),所以他在不打恶魔练级的时候喜欢去party,还是go stag(意为“单身赴会”)好像突然明白了半精灵半鹿的塞纳留斯是怎么来的……
Card/38655
  • 上古之神的低语的英文是Whispers of the Old Gods,而上古之神的小精灵的英文是Wisps of the Old Gods,只是把Whispers(低语)换成了Wisps(小精灵)。
亚煞极
  • 卡牌的英文描述文字意为“在亚煞极锻炼身体的时候,会将披散开的(unbound,做发型概念时意为“披发”)愤怒束起,扎成马尾辫。”这里是在呼应卡牌的名字中的“Rage Ubound”,将Rage(愤怒)当作头发来调侃。然而中文翻译去掉了名字中的头衔,只保留了“亚煞极”。
亚煞极
  • 卡牌的英文描述文字意为“在亚煞极锻炼身体的时候,会将披散开的(unbound,做发型概念时意为“披发”)愤怒束起,扎成马尾辫。”这里是在呼应卡牌的名字中的“Rage Ubound”,将Rage(愤怒)当作头发来调侃。然而中文翻译去掉了名字中的头衔,只保留了“亚煞极”。
亵渎
  • 亵渎的英文卡牌描述说它最早是设计出来给术士清理硬盘用的,大概是因为亵渎的英文Defile在暴雪程序员眼中乍一看像一个“删除文件”(delete files)的命令。
  • 原画很像长头发堵浴室下水口
亵渎
  • 亵渎的英文卡牌描述说它最早是设计出来给术士清理硬盘用的,大概是因为亵渎的英文Defile在暴雪程序员眼中乍一看像一个“删除文件”(delete files)的命令。
  • 原画很像长头发堵浴室下水口
Card/2025
  • The walrus of Light restores EIGHT Health.

    (光明海象能回八点血)

    “Seal”既有“封印”的意思,也有“海豹”的意思,Seal of Light(光明海豹)→ Walrus of Light (光明海象)
军情七处特工
  • 军情七处特工的英文台词:Ha, this guy's toast.。听起来很像Ha, disguised toast.。Twitch上的一位著名主播“Disguised Toast”的名字正是由此而来,在他的视频头尾部会分别有军情七处特工的出场与攻击音效。
军情七处特工
  • 军情七处特工的英文台词:Ha, this guy's toast.。听起来很像Ha, disguised toast.。Twitch上的一位著名主播“Disguised Toast”的名字正是由此而来,在他的视频头尾部会分别有军情七处特工的出场与攻击音效。
Card/77
  • 英文卡牌描述中的“baa ” 是英文中表达羊叫的方式,类似“咩~”
变节
  • 英文卡牌描述来自一句英文谚语:
    Never look a gift horse in the mouth.
    意思是收到礼物的时候不要挑剔别人送的礼物。
变节
  • 英文卡牌描述来自一句英文谚语:
    Never look a gift horse in the mouth.
    意思是收到礼物的时候不要挑剔别人送的礼物。
吹嘘海盗
  • 它的英文名字来源是Swashbuckler(侠盗)和Burglar(剽窃者,飞贼)的合写。
吹嘘海盗
  • 它的英文名字来源是Swashbuckler(侠盗)和Burglar(剽窃者,飞贼)的合写。
Card/2756
  • 卡牌描述类似霜之哀伤对应火之高兴,文字游戏梗
圣光护卫者
  • She’s smaller than her sisters Mediumwarden and Heavywarden.

    她比她的姐姐——中型守卫者和重型守卫者都要轻

圣光护卫者
  • She’s smaller than her sisters Mediumwarden and Heavywarden.

    她比她的姐姐——中型守卫者和重型守卫者都要轻

墓穴潜伏者
  • 墓穴潜伏者英文名里的Lurker这个词在网上多指论坛里的潜水党。所以英文卡牌描述才会说她经常在各大坟墓间逛来逛去,却基本不发帖。
墓穴潜伏者
  • 墓穴潜伏者英文名里的Lurker这个词在网上多指论坛里的潜水党。所以英文卡牌描述才会说她经常在各大坟墓间逛来逛去,却基本不发帖。
奥术锁匠
  • 卡牌的英文描述是一个文字游戏:“key”既可以指锁匠的“钥匙”,又可以指音乐中降A、升G等的“调”。
奥术锁匠
  • 卡牌的英文描述是一个文字游戏:“key”既可以指锁匠的“钥匙”,又可以指音乐中降A、升G等的“调”。
Card/57476
  • 国服卡牌描述来自阿木的歌曲《有一种爱叫做放手》。, 英雄是莉亚德琳的彩蛋台词原文是“Ah, Lady Liad-twin.”,即把“莉亚德琳”(Liadrin)的尾缀“-rin”换成了“-twin”(孪生的)。
Card/42754
  • 本卡牌的英文描述文字
    It's like déjà vu, times two.
    déjà vu是法语词汇,意为既视感;似曾相识;记忆错觉;旧事幻现
  • 同时也是《守望先锋》中猎空的口头禅
  • 原画看起来右边对波快赢了,这不科学
小鬼爆破
  • 梗来自卡牌的名字,文字游戏
    小鬼:Imp
    聚爆:Implosion
    连起来读 Imp~~losion
  • 卡牌描述改编自一个事实--手榴弹和迫击炮弹杀伤人不是靠爆炸而是弹片,很贴切
小鬼爆破
  • 梗来自卡牌的名字,文字游戏
    小鬼:Imp
    聚爆:Implosion
    连起来读 Imp~~losion
  • 卡牌描述改编自一个事实--手榴弹和迫击炮弹杀伤人不是靠爆炸而是弹片,很贴切
幻影海盗
  • 英文卡牌描述来自一句俗语:
    天下没有免费的午餐。There ain't no such thing as a free lunch.
    不过因为幻影海盗是Freebooter,所以卡牌描述就把这句话里的free lunch改成了free boot。, 卡牌描述指的是指环王3亡灵大军砍的到人,敌人无法反击
幻影海盗
  • 卡牌描述指的是指环王3亡灵大军砍的到人,敌人无法反击, 英文卡牌描述来自一句俗语:
    天下没有免费的午餐。There ain't no such thing as a free lunch.
    不过因为幻影海盗是Freebooter,所以卡牌描述就把这句话里的free lunch改成了free boot。
强能奥术飞弹
  • 只有超级厉害的法师才能控制好奥术飞弹,那么什么样的法师能控制好强能奥术飞弹呢?
强能奥术飞弹
  • 只有超级厉害的法师才能控制好奥术飞弹,那么什么样的法师能控制好强能奥术飞弹呢?
心灵尖啸
  • 心灵尖啸的英文卡牌描述:
    Everybody! Hit the deck!
    deck解释为甲板、地面时约等于floor,而“Everybody! Hit the floor!”这句话常出现在迪厅或派对上,意思是让大家跟上节奏、热舞起来。这么一看,心灵尖啸的原画确实很像蹦迪现场,群魔乱舞的潮人们动作都很到位了。
心灵尖啸
  • 心灵尖啸的英文卡牌描述:
    Everybody! Hit the deck!
    deck解释为甲板、地面时约等于floor,而“Everybody! Hit the floor!”这句话常出现在迪厅或派对上,意思是让大家跟上节奏、热舞起来。这么一看,心灵尖啸的原画确实很像蹦迪现场,群魔乱舞的潮人们动作都很到位了。
惊奇套牌
  • 惊奇套牌的卡牌描述是:
    "Pick a card, any card. Wait! No! Not that one!" - Last words of previous owner
    “挑一张卡吧,哪张都行。等等!不!别动那张!”——之前一个主人的遗言
    扑克牌魔术是最常见的魔术之一,而“Pick a card, any card.”也是魔术师的常用话术。
惊奇套牌
  • 惊奇套牌的卡牌描述是:
    "Pick a card, any card. Wait! No! Not that one!" - Last words of previous owner
    “挑一张卡吧,哪张都行。等等!不!别动那张!”——之前一个主人的遗言
    扑克牌魔术是最常见的魔术之一,而“Pick a card, any card.”也是魔术师的常用话术。
暴怒的狼人
  • 如果他现在还是很愤怒,那就等到他平静下来

    If he's raging now, just wait until he gets nerfed.(等暴雪爸爸削他两刀就没这么火了)

    这里取了rage的双关,狂暴、愤怒/流行、大火

    nerf大家不陌生,平衡性削弱,俗称被砍
暴怒的狼人
  • 如果他现在还是很愤怒,那就等到他平静下来

    If he's raging now, just wait until he gets nerfed.(等暴雪爸爸削他两刀就没这么火了)

    这里取了rage的双关,狂暴、愤怒/流行、大火

    nerf大家不陌生,平衡性削弱,俗称被砍
暴风雪
  • 值得一提的是,这张牌和暴雪娱乐(Blizzard Entertainment)同名,暴雪娱乐的商标就是“暴风雪”的英文。这也就是暴风雪的卡牌描述中梗的来源。
暴风雪
  • 值得一提的是,这张牌和暴雪娱乐(Blizzard Entertainment)同名,暴雪娱乐的商标就是“暴风雪”的英文。这也就是暴风雪的卡牌描述中梗的来源。
Card/2002
  • 这张卡的英文名字叫做“Mech-Bear-Cat”,于是他的卡牌描述是
    Crushes buildings with his BEAR hand.
    字面意思是手撕房子,其中玩了个“徒手”和“熊手”的文字游戏。(言外之意还有一只猫手?)
残酷集结
  •  英文:There's no "Aiiiieeee" in "Team".

    中文:“我们的团队”中没有“我”。

    Aiiiieeee(惨叫声)就是指“I”这个字母,因为被消灭掉了,所以发出惨叫声。
  • 想起苏联笑话,

    问:还存在个人崇拜吗?

    答:崇拜还有,个人已经没有了。
残酷集结
  •  英文:There's no "Aiiiieeee" in "Team".

    中文:“我们的团队”中没有“我”。

    Aiiiieeee(惨叫声)就是指“I”这个字母,因为被消灭掉了,所以发出惨叫声。
  • 想起苏联笑话,

    问:还存在个人崇拜吗?

    答:崇拜还有,个人已经没有了。
法拉基战斧
  •   源自本杰明富兰克林的名言“唯死亡与税永恒”,tax和axe谐音。
法拉基战斧
  •   源自本杰明富兰克林的名言“唯死亡与税永恒”,tax和axe谐音。
Card/55975
  • 灰发巫师失误发挥。”

    源自经典的绕口令:

    1.化肥发灰,灰化肥发黑。

    2.黑化肥发灰会挥发;灰化肥发挥会发黑。

    3.黑化肥挥发发灰会挥发;灰化肥挥发发黑会发挥。

    4.黑灰化肥会挥发发灰黑化肥挥发;灰黑化肥会挥发发黑灰化肥发挥。

    5.黑灰化肥会挥发发灰黑化肥黑灰挥发化为灰;灰黑化肥会挥发发黑灰化肥灰黑发挥化为黑。

    6.黑化黑灰化肥黑灰会挥发发灰黑化肥黑灰化肥挥发;灰化灰黑化肥灰黑会发挥发黑灰化肥灰黑化肥发挥。
灵魂灌注
  • 中文卡牌描述魂淡谐音混蛋
灵魂灌注
  • 中文卡牌描述魂淡谐音混蛋
灵魂鞭笞
  • 英文卡牌描述改自加油口号:
    We've got spirit! Yes we do! We've got spirit! How about you?
    类似于中文中的“X班X班,斗志满满”,只不过卡牌描述把斗志满满这个词曲解成了灵魂。
灵魂鞭笞
  • 英文卡牌描述改自加油口号:
    We've got spirit! Yes we do! We've got spirit! How about you?
    类似于中文中的“X班X班,斗志满满”,只不过卡牌描述把斗志满满这个词曲解成了灵魂。
Card/46077
  • Turn that frown into a smile! / Turn that frown upside down!
    别皱眉了,笑笑吧!
    这是朋友之间常见的打气用语:哭脸简笔画的五官转一转变笑脸。而灾厄斩杀者就比较特别了,它只会把哭脸砍成两半。
Card/401
  • 类似霜之哀伤对应火之高兴,文字游戏梗
狗头人图书管理员
  • 卡牌描述玩了一个图书管理学的梗。Dewey Decimal System(杜威十进制分类法)是在全球图书馆广为使用的图书分类法。

电子游戏

钴制卫士
  • 卡牌的死亡台词:
    Error 37.
    来自暗黑破坏神III发售日时服务器被挤爆的错误代码“Error 37”。
力量的代价
  • “Power Overwhelming”还曾是暴雪另一款经典游戏“星际争霸”中的作弊码,效果是所有单位和建筑无敌。
乌鸦魔仆
  • 英文卡牌描述改编自爱伦·坡的诗句:
    Quoth the Raven, "Nevermore."乌鸦说:“永不复还。”
  • 而中文描述显然是来自魔兽世界的“但是古尔丹,代价是什么”老梗。
Card/45269
  • 英文卡牌描述改编自爱伦·坡的诗句:
    Quoth the Raven, "Nevermore."乌鸦说:“永不复还。”
  • 而中文描述显然是来自魔兽世界的“但是古尔丹,代价是什么”老梗。
Card/2951
  • 伊莉斯·逐星是炉石传说的原创角色。
  • 伊莉斯·逐星卡牌原画上的两张地图分别是荆棘谷和奥丹姆。
  • 伊莉斯·逐星的英文卡牌描述文字出自上世纪90年代的经典冒险游戏《猴岛的秘密》( The Secret of Monkey Island)
  • 在勇闯安戈洛中以“开拓者”伊莉斯的身份再次出现。
伦鲁迪洛尔
  • 在魔兽世界中,获取伦鲁迪洛尔的任务需要玩家不带宠物和队友,独自打败四个恶魔和奥妮克希亚。这个任务的完成过程在卡牌的战吼触发条件中有所体现,而中文卡牌描述也提到了这一任务里的四大boss。
Card/43369
  • 在魔兽世界中,获取伦鲁迪洛尔的任务需要玩家不带宠物和队友,独自打败四个恶魔和奥妮克希亚。这个任务的完成过程在卡牌的战吼触发条件中有所体现,而中文卡牌描述也提到了这一任务里的四大boss。
Card/46432
  • 卡牌描述来自“Déjà vu”一词,意指一种似曾相识感。此处“似曾相识”的点在于低语元素的特效是关于战吼触发两遍,也在于类似这样的特效以前已经出过一张牌了。
    中文翻译就更似曾相识了,它是《守望先锋》中猎空的台词。这句话的英文原文是"Ever get that feeling of déjà vu?"
冰冻药水
Card/40324
利齿宝箱
  • 卡牌描述来自呓语魔典的登场台词:
    听说你想要个法术?我这有!
    You want to cast a spell? I want to cast a spell.
  • 繁体卡牌描述来自经典奥利奥广告。
Card/43489
  • 卡牌描述来自呓语魔典的登场台词:
    听说你想要个法术?我这有!
    You want to cast a spell? I want to cast a spell.
  • 繁体卡牌描述来自经典奥利奥广告。
Card/846
  • “Power Overwhelming”还曾是暴雪另一款经典游戏“星际争霸”中的作弊码,效果是所有单位和建筑无敌。
Card/52413
  • 林彻的卡牌描述中提到了银色指挥官,原因是银色指挥官的卡牌描述中写到了他会“阻止任何想在咖啡店里插队买咖啡的人”。
堕落者之颅
  • 英文卡牌描述致敬了黑岛出品的老游戏异域镇魂曲。当玩家在这个游戏里第一次读到那句“Don't trust the skull”时,多半会心头一惊。
Card/46299
  • 英文卡牌描述致敬了黑岛出品的老游戏异域镇魂曲。当玩家在这个游戏里第一次读到那句“Don't trust the skull”时,多半会心头一惊。
Card/46862
Card/1651
  • 英文音效均来自魔兽争霸III
  • 大地之环先知的登场台词(英文):“My eyes are open.”;攻击台词:“Of course”来自war3中先知的配音。
Card/54917
  • 出场台词这副躯体就是你的牢笼!来自《星际争霸2自由之翼》开头cg蒙斯克对泰凯斯说的话They say a man never really knows himself until his freedom been taken away.

    据说,人在被剥夺了自由之后,才能真正了解自己。

    I wonder, how well do you know yourself? 我在想,你有多了解自己呢?

    Criminal 626, murderer, pirate, traitor. Today, you go…free. 626号罪犯,抢劫、谋杀、叛国,今天你……出狱了。

    But, as you soon know, your freedom has a price. 但你很快就会明白,自由也是有代价的。

    You carry your prison with you, that armor will be a new cell. 监狱将与你同行,这身护甲就是你新的牢房。

    Make no mistake. War is coming, with all its glory, and all its horror. 别误会。战争即将开始,它将带来功名荣耀,也将带来阴森恐怖。

    Mr. Findlay, your freedom awaits. 芬利先生,自由在召唤着你。

    ‘Hell, it’s about time!’

    “来吧,好戏开场了!”
Card/50454
  •   哈卡的卡牌描述来自于魔兽的一个重大事件:

    哈卡是魔兽世界老的20人副本祖尔格拉布(Zul‘ Gurub)中的boss,它会给玩家上一个叫做堕落之血(Corrupted blood)的debuff,这个debuff会让人持续掉血,同时会传染给身边的玩家和宝宝。 有一个猎人把带着堕落之血的宝宝召回,然后在主城又召唤了出来,把这个debuff带出了副本,并扩散了开来。这个debuff不仅会传染玩家和宠物,也会传染给NPC,虽然他们并不会有生命危险,但却同样可以成为传染源。即使在魔兽世界中死亡并非永久性的,但游戏中的事件很快就出现了现实向的发展:高等级的奶妈们开始到处救人,治疗传染了debuff的玩家;低等级容易死的玩家则站在外围警告那些不知情者远离危险地带;有人迅速逃离被感染区域,也有人蜂拥而入一睹真相。玩家们大量离开人口密集的城镇去往野外,而空荡荡的城区里铺满了骷髅和白骨。 官方在接到玩家的投诉之后,希望大家能够自觉采取隔离,但显然有些人唯恐天下不乱,通过宝宝们继续在散布瘟疫。于是暴雪爸爸不得不采取了回档并打补丁的方式终结了这场世界范围内的瘟疫。

    打完补丁之后,堕落之血不能再被传染给宠物,也不能被带出副本。而虽然暴雪在之后也同样使用过同样机制的debuff,但堕落之血这个名字本身也在补丁4.0.3之后随着副本祖尔格拉布的移除而永远地成为了一个传说。
巨石挑战赛
  • 巨石挑战赛致敬了现实中的一项炉石赛事——挑战之石限制赛Challengestone)。比赛不仅考验选手的对战能力,更考验选手的构筑能力。每一期比赛都会给出新的构筑规则限制,选手们限时构筑3个套牌(未按时按规则完成的选手将受到惩罚,比如在套牌中加入米尔豪斯·法力风暴),接着参赛选手们用刚组的这些套牌进行对战。这项趣味炉石赛事吸引了很多世界知名炉石玩家的参与,第五届挑战之石限制赛还登上了暴雪嘉年华的舞台。

    巨石挑战赛的构筑规则即第一届挑战之石限制赛的构筑规则。

希里克,蝙蝠之神
  • 中文卡牌描述是口袋妖怪的梗,山洞里超音蝠特别多和烦,玩家总是开喷雾剂
Card/50034
  • 中文卡牌描述是口袋妖怪的梗,山洞里超音蝠特别多和烦,玩家总是开喷雾剂
恩佐斯的触须
Card/38532
Card/43310
  • “就决定是你了”,出自《宠物小精灵》。
Card/54897
  • 星际争霸2有个角色叫泽拉图
投火无面者
  • 描述中的He's on fire!及中文翻译取自守望先锋中麦克雷的火力全开语音。
Card/38263
  • 描述中的He's on fire!及中文翻译取自守望先锋中麦克雷的火力全开语音。
Card/53788
  • 口袋妖怪的梗,不买喷雾剂草丛里很多野生怪很烦人
Card/38377
  • 此处致敬了一个叫打鸭子(DUCK HUNT)的游戏,在游戏中要用电子光枪射击屏幕上的野鸭,并且有一只猎狗会去捡被你射中的野鸭。没射中的时候猎狗就会怪笑嘲笑你。这是一款任天堂捆绑销售的作品,销量很大而且风格独特。
Card/52070
  • ”国服卡牌描述是来自《守望先锋》中士兵76的终极技能语音。
Card/48508
  • 卡牌描述这也是对《机械战警》的致敬,改变了它的台词“You have 10 seconds to comply”
Card/48637
  • 此处对应了坎格尔回血翻倍的实际效果,也致敬了moba/守望等其他游戏。。
Card/43358
  • 卡派描述说的是星际争霸的异虫族单位刺蛇,在付出50矿和100气后可被升级为潜伏者。
牛头人园丁
  • 此处指的是魔兽世界中的设定。爱好大自然的牛头人专精草药学,因此这张画里也用了牛头人的形象。
Card/48609
  • 此处指的是魔兽世界中的设定。爱好大自然的牛头人专精草药学,因此这张画里也用了牛头人的形象。
猩红法力浮龙
  • 这张卡的设计灵感应该来自口袋妖怪金银,游戏中第一次有了异色精灵,红色暴鲤龙
Card/40281
  • 这张卡的设计灵感应该来自口袋妖怪金银,游戏中第一次有了异色精灵,红色暴鲤龙
生长孢子
  • 这张卡的背景描述是获得了标志性的超级马里奥视频游戏的授权,其中标有“?”的方块 通常包含诸如超级蘑菇之类的力量提升物品,这使得马里奥的角色变得更大更强壮。
Card/40991
  • 这张卡的背景描述是获得了标志性的超级马里奥视频游戏的授权,其中标有“?”的方块 通常包含诸如超级蘑菇之类的力量提升物品,这使得马里奥的角色变得更大更强壮。
白眼大侠
  • 卡牌描述的英文My life for Aya!来自“My life for Aiur”("为了艾尔!")这是星际争霸系列中神族(星灵)狂热者的标志性台词。
Card/40486
  • 卡牌描述的英文My life for Aya!来自“My life for Aiur”("为了艾尔!")这是星际争霸系列中神族(星灵)狂热者的标志性台词。
米米尔隆的头部
  • 卡牌的描述文字“不要按那个红色按钮”出自魔兽世界米米尔隆的战斗,玩家在按下红色按钮后,boss战斗会立刻激活,按钮上的说明文字即为此。卡牌的机制也是为了再现奥杜尔米米尔隆的boss战。
  • 事实上“米米尔隆的头部”并不是真的指“米米尔隆”的脑袋,是由米米尔隆战斗中P3出现的空中指挥单元稍加改造而成。
  • 米米尔隆的头部来源于奥杜尔最高难度成就掉落的史诗坐骑(需要在没有任何守护者在场的情况下击败25人模式下的尤格萨隆),事实上它由尤格萨隆掉落,而不是米米尔隆掉落,在潘达利亚的迷雾版本中,已经可以通过黑市竞标购买。
Card/2079
  • 卡牌的描述文字“不要按那个红色按钮”出自魔兽世界米米尔隆的战斗,玩家在按下红色按钮后,boss战斗会立刻激活,按钮上的说明文字即为此。卡牌的机制也是为了再现奥杜尔米米尔隆的boss战。
  • 事实上“米米尔隆的头部”并不是真的指“米米尔隆”的脑袋,是由米米尔隆战斗中P3出现的空中指挥单元稍加改造而成。
  • 米米尔隆的头部来源于奥杜尔最高难度成就掉落的史诗坐骑(需要在没有任何守护者在场的情况下击败25人模式下的尤格萨隆),事实上它由尤格萨隆掉落,而不是米米尔隆掉落,在潘达利亚的迷雾版本中,已经可以通过黑市竞标购买。
Card/43051
  •  war3里绞肉机收集尸体让死灵法师复活。经典的骷髅海战术
Card/55037
  • “卡牌描述来自经典fc游戏双截龙
蜡烛弓
Rhok'delar stat.png
  • 从卡牌描述来看,蜡烛弓大概和魔兽世界猎人武器兼炉石传说猎人传说卡牌“伦鲁迪洛尔,上古守护者的长弓”有什么渊源……
Card/45537
Rhok'delar stat.png
  • 从卡牌描述来看,蜡烛弓大概和魔兽世界猎人武器兼炉石传说猎人传说卡牌“伦鲁迪洛尔,上古守护者的长弓”有什么渊源……
Card/38784
  • 卡牌描述吐槽星际争霸2大boss也是很多触手,克鲁苏风格的,太老套了

设定

暗影形态
Card/1929
世界颠倒装置X-50型
  • 世界颠倒装置X-50型是一张被用来作为炉石设计理念举例的卡牌——在电脑上实现一些真实世界中无法完成的效果,然而可惜的是这张牌没能从alpha测试中通过,在beta版本后被移除。
  • 这张卡牌的原画在地精大战侏儒版本中两次出现在设定图中。
Card/55280
  • “金卡加了很多特效上去,魔法duang的一下,很亮,很柔,玩家一定会骂我,根本没有这样的魔法。” 连卡牌的名字都在恶搞,“乘龙”其实为“成龙”,出自一段经典的霸王洗发水访谈录像,这段录像也成为B站鬼畜大佬们的创作源泉
伊莉斯·逐星
  • 伊莉斯·逐星是炉石传说的原创角色。
  • 伊莉斯·逐星卡牌原画上的两张地图分别是荆棘谷和奥丹姆。
  • 伊莉斯·逐星的英文卡牌描述文字出自上世纪90年代的经典冒险游戏《猴岛的秘密》( The Secret of Monkey Island)
  • 在勇闯安戈洛中以“开拓者”伊莉斯的身份再次出现。
Card/39495
  • 卡牌英文的登场台词“En passant”是国际象棋的术语“吃过路兵”。
俾格米刺客
俾格米斥候
俾格米蛮兵
克苏恩
  • 克苏恩是第一张由玩家来决定背景描述的卡牌,选项如下:
    1. 克苏恩很后悔创造了其拉虫人,他们已经在外面玩了上千年。
    2. 古神们一直愉快玩耍,直到有人失去一只眼睛。
    3. 克苏恩的购物清单:眼药水,隐形眼镜清洗液,睫毛膏。
    4. 如果你觉得克苏恩太可怕,请想象它戴着单片眼镜和大礼帽,正哼着小调跟你打招呼呢!(梗来自小黄人)
    5. 克苏恩最讨厌的一张卡:以眼还眼
    最终投票选中的是最后一项。
兽群呼唤
Card/512
  • 卡牌原画中的冰霜元素是魔兽世界中部落玩家在战场阿拉希山谷中召唤的BOSS——冰霜之王洛克霍拉
冰霜震击
  • 冰霜震击是魔兽世界中萨满祭司的技能,能够造成伤害并减速。最早“厄运之槌”副本中会随机掉落四本能够触发任务的书籍,其中之一是《你与冰霜震击》,作者:德雷克塔尔。在《大地的裂变》版本更新后,这四个任务随即也被取消了
冰霜震击
  • 冰霜震击是魔兽世界中萨满祭司的技能,能够造成伤害并减速。最早“厄运之槌”副本中会随机掉落四本能够触发任务的书籍,其中之一是《你与冰霜震击》,作者:德雷克塔尔。在《大地的裂变》版本更新后,这四个任务随即也被取消了
冰龙吐息
  • 卡牌描述改自一句流传了好多年的约会“金句”:
    Is it hot in here or is it just me?
    这句话微妙地暗示了自己在见到对方后的燥热状态,在各种影视作品中作为一个俗梗被大量使用。
冰龙吐息
  • 卡牌描述改自一句流传了好多年的约会“金句”:
    Is it hot in here or is it just me?
    这句话微妙地暗示了自己在见到对方后的燥热状态,在各种影视作品中作为一个俗梗被大量使用。
冷血
  • 卡牌描述改编孙武《孙子·九地》:“是故始如处女,敌人开户;后如脱兔,敌不及拒。”
Card/42438
  • 冷酷的死灵法师的说明文字“警告:该骷髅任何时候都无法爆炸。”与砰砰博士的卡牌说明文字正好相反。
凯雷塞斯王子
  • 凯雷塞斯王子、塔达拉姆王子瓦拉纳王子的卡牌描述可以连成一首诡异的小诗:
    三个王子站在一起,一个想要支援兄弟。
    三个王子站在一起,一个想要模仿兄弟。
    三个王子站在一起,一个想要吃掉兄弟。
    三句话分别对应三个王子各自的异能。
凯雷塞斯王子
  • 凯雷塞斯王子、塔达拉姆王子瓦拉纳王子的卡牌描述可以连成一首诡异的小诗:
    三个王子站在一起,一个想要支援兄弟。
    三个王子站在一起,一个想要模仿兄弟。
    三个王子站在一起,一个想要吃掉兄弟。
    三句话分别对应三个王子各自的异能。
刃牙德鲁伊
  • 蓝天六必治的广告:牙好胃口就好,吃嘛嘛香。
Card/47696
  • 大概因为女巫哈加莎在女巫森林唤起了许多幽灵,所以利亚姆王子以幽灵状态成为一张卡牌,反抗哈加莎。
剧毒之种
  • 在国服,剧毒之种的卡牌画面经过了修改,以去除原画中的血腥内容。
剧毒之种
  • 在国服,剧毒之种的卡牌画面经过了修改,以去除原画中的血腥内容。
加亚莱,龙鹰之神
  • 英文:You mess with the Bird, you get the Firelord.

    中文:你欺负龙鹰,就等于欺负我炎魔之王。

    英文描述是一种网络流行句式“You mess with crabo, you get a stabo.”,用来表示小动物也不好惹,而且句式是押韵的。
加亚莱,龙鹰之神
  • 英文:You mess with the Bird, you get the Firelord.

    中文:你欺负龙鹰,就等于欺负我炎魔之王。

    英文描述是一种网络流行句式“You mess with crabo, you get a stabo.”,用来表示小动物也不好惹,而且句式是押韵的。
勇敢的记者
  • 卡牌原画最早出现于每一版《加基森晚报》,是“本报首席调查记者”Dora R的画像。英文卡牌名Daring Reporter和Dora R的缩写都是D.R.。
勇敢的记者
  • 卡牌原画最早出现于每一版《加基森晚报》,是“本报首席调查记者”Dora R的画像。英文卡牌名Daring Reporter和Dora R的缩写都是D.R.。
南海船长
卡牌背面图案
  • 除了经典卡背外,所有卡背都有动画效果。
  • 每一张卡背都是3D的,预览卡背时卡背会左右晃动展示。
厄祖马特
  • 厄祖玛特是海怪的首领,古神阵营的一员,在魔兽世界:大地的裂变中是5人副本潮汐王座的最后一个boss,他的剧情出现在瓦斯琪相关的故事线中。这张卡牌并未披露具体设定,但是他的设计和创意最终成为了beta版本中的死亡之翼
Card/1522
  • 双倍快乐本来是瑞典谚语: 与人分享快乐是双倍的快乐,与人分担痛苦是减半的痛苦。
变形神龟
Card/768
  • 出自尼采的名言:What doesn't kill you makes you stronger, stronger. 那些没有杀死你的,终将让你变得更强大。
Card/40492
  • 英文卡牌描述来自后街男孩组合的单曲Quit Playing Games (with My Heart)。
  • 这张卡牌的名字是Backstreet Leper,本意不是男巫,而是麻风病人,通过卡牌的身材和亡语效果不难发现,他实际上是麻风侏儒
吵吵模组
  • 吐槽win10老是自动更新,虽然不知道 它更新了什么东西
和蔼的灯神
  • 中文卡牌描述里的赖皮许愿法出自加菲猫语录,不过加菲猫许下的愿望不是螺旋蛋糕,而是他最爱的猪肉卷。
  • 这是一个关于Funnel cake(漏斗炸糕)的系列彩蛋。
和蔼的灯神
  • 中文卡牌描述里的赖皮许愿法出自加菲猫语录,不过加菲猫许下的愿望不是螺旋蛋糕,而是他最爱的猪肉卷。
  • 这是一个关于Funnel cake(漏斗炸糕)的系列彩蛋。
Card/50659
  • 英文:Remember, you're only as strong as your weakest lynx.

    中文:山猫种群的强度取决于最弱的那一只。 英文改编自一句谚语a chain is only as strong as its weakest link,意思是一条锁链的强度取决于它最脆弱的那一环。

    这个描述是在说“木桶效应”,一只木桶能盛多少水,并不取决于最长的那块木板,而是取决于最短的那块木板。也可称为短板效应。
哈斯·石酒
  • 旅店老板是Ben Brode受到游戏壁垒(Bastion)的启发而设计的,他在设计炉石的教学模式时刚好在玩此游戏。
  • 旅店老板的开场白“所有人!都过来打个招呼!”是由恐怖的奴隶主的台词演化而来。
唐·汉古
  • 食人魔的名字分别是“汉”和“古”,作为一个统一的个体名字是“汉古”。“唐”(Don)是对成年男子的尊称,来自西班牙语,常见于黑帮大佬。
唐·汉古
  • 食人魔的名字分别是“汉”和“古”,作为一个统一的个体名字是“汉古”。“唐”(Don)是对成年男子的尊称,来自西班牙语,常见于黑帮大佬。
塔达拉姆王子
  • 凯雷塞斯王子、塔达拉姆王子、瓦拉纳王子的卡牌描述可以连成一首诡异的小诗:
    三个王子站在一起,一个想要支援兄弟。
    三个王子站在一起,一个想要模仿兄弟。
    三个王子站在一起,一个想要吃掉兄弟。
    三句话分别对应三个王子各自的异能。
塔达拉姆王子
  • 凯雷塞斯王子、塔达拉姆王子、瓦拉纳王子的卡牌描述可以连成一首诡异的小诗:
    三个王子站在一起,一个想要支援兄弟。
    三个王子站在一起,一个想要模仿兄弟。
    三个王子站在一起,一个想要吃掉兄弟。
    三句话分别对应三个王子各自的异能。
墨水大师索莉娅
墨水大师索莉娅
Card/38764
  • 这是一个关于Funnel cake(漏斗炸糕)的系列彩蛋。
大主教本尼迪塔斯
  • 英文卡牌描述来源于英国喜剧团体Monty Python在作品《飞行的马戏团》中对西班牙异端裁判所的调侃“Nobody expects the Spanish Inquisition!”
  • 大主教本尼迪塔斯最早出现于乱斗卡牌 勇气视界的原画中
大主教本尼迪塔斯
  • 英文卡牌描述来源于英国喜剧团体Monty Python在作品《飞行的马戏团》中对西班牙异端裁判所的调侃“Nobody expects the Spanish Inquisition!”
  • 大主教本尼迪塔斯最早出现于乱斗卡牌 勇气视界的原画中
大爆炸
  • 大爆炸曾是米尔豪斯·法力风暴战吼效果所获得的卡牌,在alpha版本中被移除。这也解释了为什么米尔豪斯的登场台词是“你等着!等到我有10点法力值的时候!”
5.0
2人评价
avatar